Hasonló termékek
Amikor a gyermek megjelenik
A szülők feladata Dolto szerint az, hogy beszéljenek a gyermekükhöz, hogy megmutassák azokat a határokat, amelyek átlépése lehetővé teszi, hogy a gyermek növekedjen, és megnyíljon valami új felé. Dolto szimbolikus kasztrációnak nevezte ezt a küszöböt, amelyen a gyermekeknek át kell lépnie ahhoz, hogy emberré váljon anélkül, hogy a veszteség elviselhetetlen lenne.
Amikor a gyermek megjelenik - 2. kötet
A szülők feladata Dolto szerint az, hogy beszéljenek a gyermekükhöz, hogy megmutassák azokat a határokat, amelyek átlépése lehetővé teszi, hogy a gyermek növekedjen, és megnyíljon valami új felé. Dolto szimbolikus kasztrációnak nevezte ezt a küszöböt, amelyen a gyermeknek át kell lépnie ahhoz, hogy emberré váljon anélkül, hogy a veszteség elviselhetetlen lenne. A gyermek függősége szülei szavaitól oly alapvető, hogy Dolto a szülőket is bevonta a konzultációba. Csak a szülők segítségével lehet a gyermek nehézségei és a családi tudattalanban rejlő problematika közötti összefüggéseket megvilágítani. Ez engedi meg a gyermeknek, hogy elinduljon a saját útján, ahelyett, hogy a szülei problémáját élné újra a saját nehézségein keresztül.
Amikor a gyermek megjelenik - 3. kötet
Françoise Dolto, a gyermeklélektan egyik legnagyobb hatású és formátumú személyisége. A France Inter rádiócsatornán vezetett műsora inspirálta az Amikor a gyermek megjelenik könyvsorozatot, melynek ez a záró kötete.
Itt és most
Ez az elbeszéléskötet az életműsorozat negyedik része.
A görög dráma esszészótára
Jöttem a Gangesz partjairól.Bengáli kultúra és magyar irodalom
Ez a könyv a magyar és egy látszólag távoli kultúra, a bengáli találkozását vizsgálja. A bengáli a világ egyik legnagyobb nyelve. Beszélői a világ egyik leginkább irodalomszerető népét alkotják, melynek életét mélyen átjárja a helyi irodalom szeretete. Azé az irodalomé, mely a magyarok számára sokáig egyetlen jelzés volt arra, hogy az indiai szubkontinens nemcsak hatalmas ősi, hanem gazdag élő kultúrával is rendelkezik. A kötet a bengáli kultúra viszonylatában részletesen megvizsgálja, hogy milyen volt a magyarság India-képe, és hogy az lényegileg különbözött-e Nyugat- és Közép-Európa elképzeléseitől. Hogyan tekintettek vezető gondolkodóink a bengáli irodalomra, és mi mindent mutatott be Bengálból a ma már ismeretlen nevű fordítók és újságírók sokasága? Milyen volt e kulturális találkozás másik oldala: mire volt fogékony a bengáli nyelvű közönség a magyar kultúrából?
Teória és praxis között, avagy a filozófia gyakorlati arcáról
Vajon mit jelent a sapientia? Hogyan segíthet a filozófia,a bölcsesség szeretete jobbá, igazabbá, boldogabbá, bölcsebbé válni? Miként változott teória és praxis, filozófiai elmélet és gyakorlat viszonya évszázadokon át kultúránkban?
Leírás
Füzesséry Éva regényes önéletrajza a háborúnak és a szovjet megszállásnak, valamint az 1956-os forradalomnak, a huszadik század politikai és társadalmi földrengéseinek emberi következményeit vizsgálja.Feloldódhatnak-e a gyermekkorban eltemetett tragédiák, amikor úgy látszott, többé semminek nincs értelme? Hogyan ne váljunk passzív áldozattá, zsinóron rángatott bábbá a sors kezében, Joyce szavaival, saját életét élhetetlen Töprengővé? A szerző magával ragadja az olvasót az útkeresésben. Azon erő forrását kutatja, amely megengedi, hogy, mint Indiana Jones, az űrre lépve hidat teremtsünk az előttünk tátongó szakadék fölött. Hogyan kerekedhet felül a belső pszichikai erő az ellenséges külső körülményeken?
"A könyv mind kortörténeti, mind pedig pszichológia-történeti és személyes biográfiai szempontból is figyelemreméltó, nagyon érdekes emigráns életsorsot mutat be, amely az elmúlt évtizedek magyar és közép-európai traumáit is új megvilágításba helyezi." (Erős Ferenc)
Paraméterek
Szerzők(vesszővel elválasztva) | Füzesséry Éva |
Megjelenés | 2012 |
Terjedelem | 178 oldal |
Kötészet | ragasztott, puhatáblás |
ISBN | 9789632365459 |