Hasonló termékek
Felhőutazók
„Lupo nagy elődje az olasz irodalomban Ariosto; a XX. századi világirodalomból pedig leginkább García Márquezzel rokonítható, nála a Buendía-törzs helyett Leonardo da Vinci, Pico della Mirandola, Isabella d'Este és Gutenberg első követői alkotják a nagy családot… A könyv különleges értéke a korabeli Itáliára jellemző sokszínű nyelvi kultúra felvonultatása” – írja ajánlásában Sebastiano Vassalli.
Ma éjjel láttam őt
Olvasmányos, lassú könyv olyan emberekről, akik csak túl akarták élni a kegyetlen háborút. Nem volt bennük előítélet, nem voltak politikailag elkötelezettek, csak a háború alatt is olyan törvények szerint akartak élni, mint békeidőkben.
A legjobb külföldi regénynek járó díj, Franciaország (2014)
Az év legjobb regénye (Kresnik-díj) (2011)
Európai Irodalmi Díj (2011)
Hajtsad ekédet a holtak csontjain át
„Olga Tokarczuk 2019-ben, mikor ténylegesen is átvehette az előző évre visszamenőlegesen neki ítélt Nobel-díjat, az érzékenység, az empátia, s a természet tiszteletének fontosságát hangsúlyozta;
s pontosan ezekre az értékekre találunk rá
a Hajtsad ekédet a holtak csontjain át című kötetében is.”
(Erdődi-Juhász Ágnes, litera.hu)
Köd
A Köd szerelmi története, a vágyakozás, álmodozás, megcsalás és megcsalatás története éppen úgy tartogat meglepetéseket, mint a regény szerkezete a Don Quijotéra jellemző betétnovellákkal, a számos elő- és utószóval, amelyből egyet - igencsak szokatlanul - a regény egyik szereplője írt, vagy az a fejezet, amelyben a főhős, az író képzelt alakja, találkozik és vitatkozik életről és halálról az őt megalkotó szerzővel.
Boldogságmutató
A Boldogságmutató csodálatra méltó és rendkívül aktuális regény egy örök optimistáról, aki mindhalálig küzd a saját és a szerettei életéért.
Európai Unió Irodalmi Díj (2015)
Ukulele jam
„Alen Mešković prózája (...) figyelemreméltó: mindvégig fenn tudja tartani a figyelmünket, a lelkesedésünket. Az a fajta szöveg ez, ami magával sodor: észre sem veszed, és hipp-hopp, már el is olvastad.”
Gere Ágnes, ekultura.hu
Az először 2011-ben megjelent Ukulele jam című regényt
9 nyelvre fordították le.
Nyughatatlanok
Az elmúlt évek egyik leghíresebb és legszélesebb körben vitatott és méltatott nagyregénye. Lengyelországban a Nike-díjat, Nagy-Britanniában a „Man Booker International” díjat nyerte el. A szerző 2019-ben megkapta az Irodalmi Nobel-díjat.
Leírás
Pozsonyligetfalu, 21. század. A jó családból származó Elza összeköltözik szerelmével, Iannal. A sorsnak – és egy különös ösztöndíjnak – köszönhetően gondtalanul élhetnek apró lakótelepi lakásukban, ahol a falakból zene és emberi beszéd szivárog. Olyan teremtmények élik a falak mögött és között különös életüket, amelyekről azt hinnénk, hogy már kipusztultak, és emlékük is kiveszőben… A fiatalok pedig, képtelenek lévén feloldódni a közvetlenül elérhető termékek fogyasztásának-megemésztésének-kiürítésének-újrafogyasztásának körforgásában, ráébrednek, hogy a többi emberrel való törődés milyen fontos szerepet játszik életükben, és immár ennek tudatában folytatják közös útjukat – várja őket annak végén akár az őrület, akár a halál…
JANA BEŇOVÁ 1974-ben született Szlovákiában. A pozsonyi Zenei és Színiakadémián tanult, ahol dramaturg végzettséget szerzett. 1993-ban megjelent első verseskötetét követően regényeket és novellákat publikált, Café Hyena című regényével pedig elnyerte az Európai Unió Irodalmi Díját. A pozsonyi Színházi Intézet munkatársa.
MÉSZÁROS TÜNDE (1970) műfordító Pozsonyban született. Szlovák, cseh, angol és német nyelvből fordít, elsősorban kortárs prózát. Több folyóirat és fordítói műhely állandó munkatársa.
Paraméterek
| Szerzők(vesszővel elválasztva) | Benová Jana |
| Megjelenés | 2016 |
| Terjedelem | 120 oldal |
| Kötészet | puhatáblás |
| ISBN | 9789634141624 |
| Sorozat | Világ-szép-irodalom |
