Hasonló termékek
Kronópiók és fámák története
„[…] egyáltalán nem allegorikus ez az egész, inkább valami kedves irónia van benne […] minden oktató, moralizáló szándék nélkül… Sőt, épp ellenkezőleg, olyan elbeszéléseket szerettem volna írni, amelyek a lehető legszabadabbak […] Mindamellett persze megvannak ezeknek a kis bogaraknak a maguk tulajdonságai, és nem is tudják véka alá rejteni őket.”
Julio Cortázar
62/Kirakósjáték
„Valamikor egy könyv gondolatával foglalkozott Morelli, de csak jegyzetlapok lettek belőle. (...)"
Játékok
A kötet novellái a XX. századi világirodalom kiemelkedő, briliáns mesterségbeli tudással, hihetetlen leleményességgel, képzelőerővel és érzékenységgel megírt rejtélyes darabjai.
Itt és most
Ez az elbeszéléskötet az életműsorozat negyedik része.
Sehol sem teljesen jelen
A Cortázar-életműsorozat legújabb kötete az eddig ismeretlen, esszéíró Cortázarral ismertet meg bennünket, aki éppolyan izgalmas és sokszínű, játékos és váratlan, mint a novella- vagy a regényíró.
Sántaiskola
Az 1963-ban napvilágot látott Rayuela (Sántaiskola), nem csupán Julio Cortázar fő műve, de a huszadik század második felének egyik korszakalkotó regénye.
„Végül a mű címéről is valamit. (...) Cortázar 1963-ban megjelent regényének évtizedekig Ugróiskola volt a magyar „munkacíme". Miért választottam mégis a Sántaiskola címet? Azért, mert jobban kifejezi a féllábas ugrándozás, sántikálás gyakorító, folyamatos jelentéstartalmát."
Benyhe János
Rítusok
Legezzünk (megint) egy kicsit. A világirodalom egyik legmagányosabbja. A világirodalom egyik legnagyobb formaművésze (ezért is mondhatja és talán ezért is mondja, hogy »minden nappal rosszabbul kell írni, mert csak a mélypontra elérve lehet a felszínre jutni és konvencióktól mentes, hiteles alkotást létrehozni«). A legeurópaibb latin-amerikai (fehérek közt egy. na igen). A legkevésbé ismert a század legnagyobbjai közt. A dél-amerikai sztárok, Borges, Paz, Garcia Marquez, Vargas Llosa, Fuentes közül őt ismeri a legkevésbé a nyájas."
(Esterházy Péter)
A fekete bárány és más mesék
A latin-amerikai irodalom kiválósága, Augusto Monterroso (1921–2003) a kispróza nagymestere: fabulák, elbeszélések, prózaversek, esszék, tárcák és karcolatok ünnepelt szerzője. Tucatnyi kötete közül A fekete Bárány és más mesék (1969) talán a legnépszerűbb. Monterroso életében tizennyolcszor jelent meg, és több mint négymillió példányban kelt el. Angol, német, finn, francia, görög, olasz és japán fordítása után most magyarul is olvasható.
Leírás
Átjárók. Korunk egyik meghatározó írójának, a nagy argentin elbeszélőnek egész életművét jelképesen átszövő köztes létállapotra utal ez a cím. Cortázar egész művészete – akárcsak Az üldöző főhősének, egy zseniális jazz-zenésznek a muzsikája – állandó keresés, nekifeszülés. A teljesség olthatatlan vágyával törekszik, hogy átjusson a „túloldalra”, ahol a köznapi látszatvalóság mögött megbújó valódi világot és tudást sejti, ahol igazi emberi kapcsolatokat remél. Cortázarnál többnyire mégis kudarc, csak kivételes pillanatok adománya, ihlet, megvilágosodás mulandó csodája lehet az átjutás vagy betekintés. Eszközei pedig a művészet – főleg a zene –, a játék, a humor, a megérzés, a szerelem, a nemiségben megtestesülő ösztönlét. Cortázar mégsem mond le a tökéletességről, az emberállapot eredendő egységéről és a létünk önellentmondásait összerendező harmóniáról. Ezt keresi lankadatlanul, és nekünk, olvasóinak is ezt kínálja: kutassuk a lehetetlenben ott rejlő lehetőséget. Mindhalálig.
„Amikor Dante Gabriel Rossetti elolvasta az Üvöltő szelek című regényt, ezt írta egy barátjának: »A pokolban játszódik a cselekmény, de a helyszíneknek, ki tudja, miért, mégis angol nevük van.« Cortázar műveivel is valami hasonló a helyzet. Szándékosan mindennapi személyek a történetek szereplői. Véletlenszerű szerelmek és véletlenszerű viszályok szokványos rendje határozza meg az életüket. Mindennapi dolgok – cigarettamárkák, kirakatok, bárpultok, whisky, gyógyszertárak, repülőterek és vonatperonok – veszik körül őket. Beletörődnek abba, amit az újságban olvasnak, a rádióban hallanak. Buenos Aireshez vagy Párizshoz kapcsolódik a helyrajz, és kezdetben azt hisszük, csak egyszerű beszámolóról van szó. Csak lassan, fokozatosan érezzük meg, hogy nem így van. Sikerül a szerzőnek nagyon finoman bevonni bennünket saját, rettentő világába, ahol lehetetlen a boldogság. Átjárható világ ez, ahol különös kapcsolat van az élmények között; egy ember tudata képes átlépni egy állatéba, egy állaté egy emberébe. Cortázar az idővel is játszik, azzal az anyaggal, amelyből teremtve vagyunk. Több novellájában is párhuzamosan fut, őszekeveredik két különböző idősík.
Hevenyészettnek tűnik a stílus, de Cortázar minden szót pontosan megválaszt. Senki sem tudná elmesélni egy Cortázar-szöveg tartalmát; meghatározott szavak meghatározott rendje alkot minden egyes írást. Ha megkíséreljük összefoglalni, megbizonyosodhatunk róla, hogy elvész belőle valami csodálatos.”
Jorge Luis Borges
Paraméterek
Szerzők(vesszővel elválasztva) | Julio Cortázar |
Megjelenés | 2005 |
Terjedelem | 292 oldal |
Kötészet | ragasztott, puhatáblás |
ISBN | 9789637343643 |
Fordította | BARTA ZSUZSA, CSELIK ÁGNES, CSÉP ATTILA, CSUDAY CSABA, HALÁSZ TÜNDE, IMREI ANDREA, NAGY MÁTYÁS, SCHOLZ LÁSZLÓ, SZŐNYI FERENC, TOMCSÁNYI ZSUZSANNA |
Sorozat | Julio Cortázar sorozat |