Hasonló termékek
Gyalogösvények a magasba
A kötetet összeállító és fordító Tóth László célja nyolc kiemelkedő, markáns arcélű személyiségének bemutatásával átfogni – egyfajta személyes olvasatban – a kortárs szlovák költészet ötnemzedéknyi szeletét, mely napjaink szlovák lírájának is valamiképpen a gerincét, fő sodrát (sodrait) képezi, s amelynek költői-esztétikai érvényességét, hitelességét azóta is igazolta az idő.
Hotel sza_adság
„Egyvalami jó volt a kommunizmusban. Tudod, mi? Hogy a fél Európát megvédte a bevándorlóktól. Ez azonban nem fog sokáig tartani…”
A Kepplová-kisregények szereplői újkori nomádok, fiatalok, akik már a határok nélküli, globalizált világba születtek, és bárhol otthonra lelhetnek, legyen az Kelet- vagy Nyugat-Európa, Párizs, Helsinki, London, Pozsony vagy Budapest.
A Szent Grál felkutatása
A Lancelot-Grál, avagy a Vulgáta-ciklus néven ismert regényfolyam Artúr király és a Kerekasztal történetének legteljesebb összefoglalása. Az artúri világ történetét a keresztre feszítéstől, azaz a Grál eredetétől egészen a Kerekasztal elpusztításáig és Lancelot haláláig követi végig. A ciklus öt regényből áll, melyek közül a leghosszabb a Lancelot, mely a Kerekasztal lovagjainak történetét mondja el, melyet A Szent Grál felkutatása és Artúr király halála követ ez a három könyv 1210 körül íródott. A ciklus elso két könyve (A Szent Grál története és Merlin regénye) később született, nagyjából a 1230 körül.
Trubadúrok
Ez a könyv nem irodalomtörténet, hanem költői történet. Nemcsak a szakembernek szól, hanem mindazoknak, akik mélyebben érdeklődnek az irodalom és a régi korok költészete iránt. Sőt, fel kívánja ébreszteni az érdeklődést e távoli kor költői iránt. A rendszerezés helyett azokra az érzelmi és gondolati mozgatókra irányítja a figyelmet, amelyek megindították és alakították a modern európai nyelvek első nagy lírai kibontakozását. És mindezt a 21. századi ember szemszögéből nézve, a jelenkori filológia és lélektan eredményeire építve teszi.
Leírás
A Regény, 1987 című könyvében - melyért 1989-ben elnyerte az Északi Tanács Irodalmi Díját - Dag Solstad belső monológ formájában meséli el az 1960-as és 70-es években felnőtté váló generáció történetét, meghatározó közösségi élményeit. A regény visszatekint a naiv lojalitással végzett pártmunka időszakára, a tüntetések, az utcai agitáció, a kommunák, az önkéntes munka világára, melyben házasságok születtek, amelyek esetenként válással és újraházasodással folytatódtak... A narráció finom iróniával pillant vissza minderre - szerzőjének ambíciója nem a barikádharcok szimbolikus nagyregényének megírása volt, mint inkább az a törekvés, hogy általános érvénnyel próbálja meg értelmezni generációjának alapvető döntéseit és életútját.
„Ez az ember írt egy cikket az Időjárásról. A Dagningen 1. oldalára volt nyomtatva, és a következő diadalmas címmel szökött az előfizetők szemébe: „A JÚLIUS JOBB VOLT, MINT AMIT AZ EMBEREK SZERETTEK VOLNA”
DAG SOLSTAD (1941, Sandefjord) norvég regényíró, novellista és drámaíró. Norvégia déli részén, Sandefjordban született, regényeiben is ehhez a környékhez tér vissza, bár jelenleg felváltva Oslóban és Berlinben él. Műveit több mint húsz nyelvre fordították le. Mintegy harminc könyve közül a Norvég Irodalomkritikusok hármat is az adott év legjobb irodalmi munkájának választottak. Solstad generációjában természetesnek számított, hogy valaki fiatalon egyik vagy másik marxista-leninista csoporthoz csatlakozik, és korai művein ez egyértelmű lenyomatot hagyott. Későbbi műveiben – melyek közül kiemelkedik a Regény, 1987 című – ezeket a korai döntéseket tágabb összefüggésben szemléli. Írásaiban összetett, modernista stílust üt meg, regényei gazdagon rétegzett, polifonikus alkotások – melyekben lakonikus, letisztult stílusban megírt részletek lepik meg időről időre az olvasót.
SZILÁGYI ORSOLYA (1976, Nagyvárad) műfordító, tolmács és idegenvezető, többek között Tore Renberg és más norvég szerzők könyveinek magyar fordítója. Az ELTE-n és az Oslói Egyetemen tanult norvég nyelvet és irodalmat. Angol, német, norvég és román nyelvből tolmácsol.
Paraméterek
Szerzők(vesszővel elválasztva) | Dag Solstad |
Megjelenés | 2020 |
Terjedelem | 412 oldal |
Kötészet | keménytáblás, védőborítós |
ISBN | 9789634146827 |
Fordító | Szilágyi Orsolya |
Sorozat | Valahol Európában |