Hasonló termékek
Sokszor és sokféle módon
Kötetünket ajánljuk mindazoknak, akik a „sokszor és sokféle módon…”, próféták által és prófétai gyűjteményekben is megjelenő Isten szavával szeretnének mélyebben megismerkedni, s ennek a Szónak történelemben, kultúrák változása közepette és változó korokban megnyilvánuló hatékonyságát újra és eleven módon felfedezni.
Jézus Krisztus személye a négy evangélium tükrében
Rudolf Schnackenburg (1914-2002) ,,a 20. század második felének minden bizonnyal legjelentősebb katolikus egzegétája német nyelvterületen" (Joseph Ratzinger).
"Helyenként merészebben írtam nektek”
Közelítések A rómaiaknak írt levélhez
Jób testamentuma
Bevezetés - fordítás - jegyzetek
Jób testamentuma az ún. ószövetségi apokrif, másként pszeudoepigráf iratok hosszú sorának egyik darabja. Olyan írás tehát, amely az ószövetségi Jób könyvével áll szoros kapcsolatban, de amely mégsem tartozik a kanonizált ószövetségi, sem pedig az úgynevezett deuterokanonikus könyvek sorába. E mű sajátos darab a szép számmal fennmaradt s az úgynevezett testamentum-műfajt képviselő iratok sorában. Görög kézirataiban teljes és viszonylag jó szövege maradt fenn. Ezekből készült most első magyar fordítása, elsősorban a szélesebb körű olvasóközönségre való tekintettel.
Hárfa és lant ébredése
"A Zsoltárok könyve teológiáját sokféleképpen lehet leírni. Az itt bemutatott tanulmányok nem szisztematikusak és nem érvekre alapozott teológiát fejtenek ki. Bízom azonban abban, hogy hozzájárulhatnak egy új, egységesebb, integráltabb teológiai érzékenység kialakításához a Zsoltárok könyve olvasásában. Ez a kötet nem létezik olasz nyelven, kizárólag magyarul jelenik meg. Hogy megszülethetett, az Szabó Miklós Xavér, Szatmári Györgyi és tanítványaik türelmének és szorgalmának köszönhető, akikkel a Sapientia Szerzetesi Hittudományi Főiskola Bibliatudomány Tanszékén dolgoznak. Nekik és minden jóakaratú magyar nyelvű olvasónak szívbéli köszönetemet fejezem ki."
Leírás
A jelenkori biblikus kutatás egyik legjelentősebb témája az „íráshasználat” kérdése. A bibliai szövegek jelentős része nemcsak külső forrásokra, hanem már meglévő szent iratokra is támaszkodik. Az érvényes tekintélybe kapaszkodó bibliai szerzők egymásra mutató szövegeiből olykor finom, alig hallható párbeszéd bontakozik ki, másutt az eredetit átformáló szabadságukkal kápráztatnak el. A Zsoltárok könyve az Ószövetség, Pál leveleinek korpusza viszont az Újszövetség kivételes jelentőségű gyűjteménye. Pál levelei nemcsak különleges teológiai teljesítményt jelentenek, hanem emellett első dokumentumai annak, ahogy a születő kereszténység Izrael szent iratait olvasta. Könyvünk a páli íráshasználat kérdéseibe kíván bevezetni, illetve nyomon követi azt, ahogy a zsoltárok fohászai és himnuszai Pál hitét építették.
Martos Levente Balázs katolikus pap, a Győri Hittudományi Főiskola és a Gál Ferenc Hittudományi Főiskola tanára.
Paraméterek
Szerzők(vesszővel elválasztva) | Martos Levente Balázs |
Megjelenés | 2012 |
Terjedelem | 284 oldal |
Kötészet | füles, kartonált |
ISBN | 9789632365183 |
Sorozat | Sapientia - Bibliatudomány Tanszék Kiadványai |