Hasonló termékek
Mrs. Haroy, avagy a bálna emlékezete
„Luxemburgban, mondogatta bajszát simogatva, négy hónapig rossz idő van, nyolc hónapig meg az eső esik.”
Az álmok kalligráfiája
„Akkora volt ennek az asszonynak a kiábrándultsága, olyan rettenete és olyan elviselhetetlen a szerelmi csalódása, hogy minden valóságérzékelése elhagyta, amikor ráfeküdt azokra a használhatatlan síndarabokra?"
Pátriárka
„Időnként nem tudja eldönteni, hogy tényleg a politikán ugranak-e össze, vagy inkább apa és lánya örökös veszekedéséről van szó.”
Belgium bánata
„Mi a flamand hazaszeretet csimboraszója? Nem t'om. Éhenhalni egy franciakenyérrel a hónod alatt.”
A Belgium bánata alighanem messze földön a leghíresebb flamand regény, melyből sok mindent megérthetünk a holland és a francia nyelvű belgák (vagyis a flamandok és a vallonok) mélyen gyökerező, ma egyre inkább felszínre kerülő konfliktusáról.
Sóvárgás sárkányra
„Mi ellen harcolnak a lovagok, akik elindulnak, hogy megküzdjenek a sárkánnyal? Önmaguk ellen harcolnak, érti?”
A becsület mezején
„Mire jó a lehajtható vászontető, ha az ember sohasem nézheti az eget, mert mindig rossz idő van?”
Ez a végtelen gyöngédséggel és szeretettel megírt regény méltán vált az utóbbi évtizedek egyik legnagyobb irodalmi szenzációjává Franciaországban.
A múltkereskedő
„A múltkereskedő meglepetésként és örömként érheti mindazokat az olvasókat, akik úgy gondolják, az afrikaiak posztkoloniális időszakban átélt zavaros és gyakran tragikus tapasztalataival birkózó regények szükségszerűen sötét, brutális művek. Agualusa táncol, és nevet – a sírás határán. A múltkereskedő ügyesen elbeszélt, gyönyörű regény. Elegáns, agilis, szellemes és elbűvölően leleményes.” David Constantine, The Independent
Jeles férfiak
„Édesapa mesés földrajz ura volt: Pont-Aven, Vannes, Quimper, Péaule, Roscoff, Rosporden, Landivisiau, Hennebont, Loudéac.
Az utolsó kis falu is egzotikus ízt kapott a szájában.”
Leírás
Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.
Valère biológus, és kizárólag olyan nők iránt vonzódik, akik gyereket várnak. Fantáziáját lenyűgözi az állapot beteljesült misztikuma. Amikor apja temetésén ráébred, hogy Eva, bátyjának felesége másodszor is gyermeket vár, különös szerelmi háromszög fonódik köztük. A kibontakozó történet hátterében megnyílik előttünk egy huszadik század végi belga család életének könyve. Halljuk Valère meditációit az életről és a termékenységről, valamint bátyja, Maxime gondolatait a Vallónia és Flandria közötti mind fenyegetőbb hasadásról. A két államot – halljuk Maxime-ot – már csak a mind növekvő államadósság vákuuma fogja össze. A családot pedig egy születendő gyermek.
JEAN LUC OUTERS (1949) belga író Brüsszelben született, műveit valloniai francia nyelven írja. 1987-től a belgiumi francia nyelvű közösség kulturális intézetének vezető hivatalnokaként dolgozik. Első regényének (L’Ordre du jour, Gallimard, 1987) megjelenése óta számos díjjal tüntettek ki, többek között 1993-ban Victor Rossel-dijat kapott Corps de métier című regényéért, 1995-ben az AT&T díjat kapta meg La Place du mort cimű munkajáért, 2008-ban pedig ismét Victor Rossel-díjban részesült Le Voyage de Luca című művéért.
Paraméterek
Szerzők(vesszővel elválasztva) | Jean-Luc Outers |
Megjelenés | 2011 |
Terjedelem | 172 oldal |
Kötészet | keménytáblás |
ISBN | 9789632363653 |
Fordító | Schultz Ádám |
Sorozat | Valahol Európában |